8 de novembro de 2014

XISCA IN THAILAND

Xisca na Tailândia 


Auto translated By Google Translator

As Férias deste ano foram passadas na Tailândia, mais precisamente em Phuket. Foram apenas 5 dias, mas muito bem passados. Para além de depositar o corpo nas espreguiçadeiras do Resort fizemos um Tour de barco pelas ilhas. Visitamos as Phi Phi, a ilha dos Macacos, a Ilha James Bond, a gruta dos Piratas e por aí fora. 
É por este Tour que quero começar...

The holidays this year were spent in Thailand, precisely in Phuket. Were only five days, but very well done. Beyond lay the body on the sun loungers Resort did a boat tour of the islands. We visited the Phi Phi, the island of the Apes, James Bond Island, the cave of Pirates and so on.
For this tour I want to get ...


Quando nos candidatamos a ser pais um dos pontos certos é que temos de amar, educar e proteger os nossos filhos! Quando demos início a esta viagem e antes de entrar no barco os guias em jeito cómico perguntaram se havia pessoas grávidas ou com problemas de saúde (costas, pescoço e/ou coração) e se alguém se enquadrasse não poderia ir, pensei que estavam a ser engraçados e continuei a pensar na primeira meia hora de viagem, até entrar em alto mar. Speed Boat Tour... é realmente em Speed que passamos por um mar não muito calmo. 
When we become parents  one of certain points is that we must love, nurture and protect our children! When we started this journey and before entering the boat guides in humorous way asked if there were pregnant women or people with health problems (back, neck and / or heart) and if someone would fit could not go, I thought they were being funny and continued to think in the first half hour trip to go offshore. Speed Boat Tour ... Speed is really not what we go through a very calm sea.

Rapidamente fiquei com a sensação que aquilo era extremamente perigoso e temi pela segurança da pequena e também pelo seu bem-estar ( já que da última vez que viajamos de barco ela vomitou muito), o barco só não levantava as rodas da estrada porque não as tinha e porque estávamos no mar, fomos literalmente a chocalhar até ao 1º destino, os guias riam-se da cara assustada das pessoas e a mim só me apetecia saltar ao pescoço de um deles!! 
Quickly got the feeling that it was extremely dangerous and feared for the safety of small and also for their well-being (since the last time I traveled by boat she vomited a lot), the boat not only lifted the wheels of the road because they do not had and because we were at sea, we were literally rattling until the 1st destination guides laughed at the frightene

Depois de atracar e sentir novamente segurança parei olhei  à minha volta e percebi que estava num dos meus sítios do mundo, sabem... um daqueles que sempre quiseram ir! É isso... estava nas Phi Phi mais propriamente na praia onde foi filmado o The Beach ( do video lá de cima).
After docking and feel safe again stopped looked around and realized I was on one of my sites in the world, you know ... one of those who always wanted to go! That was in Phi Phi ... more specifically on the beach where The Beach was filmed (the video up above).

Colocar os pés na areia foi uma sensação completamente nova, não era areia era farinha e da mais peneirada que existe....uauhhhhhh que é isto!?! Só queríamos sentar e ficar a olhar, absorver tudo para ficar bem marcado na memória e não mais esquecer. 
Put my feet in the sand was a completely new sensation, was no sand was sifted flour and more .... uauhhhhhh what is this!?! Just wanted to sit and look, absorb everything to be well marked in memory and not forget.

A sensação má do barco tinha ido embora, claro que uma conversa com o senhor que condizia a "coisa" ajudou. Seguiram-se mais ilhas, locais fantásticos e umas paragens para fazer snorkeling. O barco passou de assustador para divertido, a pequena parecia que estava num parque de diversões, adorou a viagem não ficou mal disposta em momento algum, comecei a relaxar e a usufruir desta viagem Speed (apesar de continuar a achar que é um bocadito perigoso para crianças pequenas).
The bad feeling of the boat was gone, of course a conversation with you that matched the "thing" helped. Followed more islands, fantastic locations and stops to do some snorkeling. The boat went from scary to fun, little looked like it was an amusement park, loved the trip was not unwell at some point, I started to relax and enjoy this journey Speed ( continuing to find it dangerous) children. 

O resto dos dias pela Tailândia foram passados por Phuket, no Resort e a passear, de ressaltar a excelente comida que tínhamos no Resort. Foi uma semana dedicada a nós, a estarmos os três sem pensar em trabalho em preocupações, foi principalmente uma semana para a Xisca, para estarmos a 100% para ela, o que infelizmente nem sempre o conseguimos no dia -à - dia. 
The rest of the days were spent by the Thailand Phuket Resort and strolling in, to highlight the excellent food we had at the resort. It was a week dedicated to us, we think of three without job worries, it was mostly a week for the Xisca, and to be 100% for it, which unfortunately does not always got it the day -to - day.

Costumo dar um "arranjo" às imagens antes de as colocar aqui, mas desta vez não têm qualquer tratamento, até porque não é preciso :)
I usually give a "fix" to the images before putting them here, but this time do not have any treatment, because it is not necessary :)















Bye Bye!!

Sem comentários:

Enviar um comentário